韓国語で「~したい」は何と言う??子供が「オシッコ」と言ったけど、”옷이 입고(服が 着て)”だった。

さて、いきなりタイトルが変ですね😆

うちの子供が言っていた間違えた韓国語ですが、記憶に残りやすいと思って、書かせていただきました

1.ある朝の出来事

3才になったばかりの娘が、タンスの前で服を抱えながら

娘)「オシッコ、オシッコ」

私)「えー!ちょっと我慢して!すぐにトイレに行こう!!」

私は娘を抱えてトイレに連れて行こうとしました。だって、出来る限りトイレ以外のところでおもらしをして欲しくない!

でも娘は私に抱っこされるのを嫌がります。

私)「トイレに行かないの?」

娘は私に服を見せて

娘)「オシッコ!」

そこでやっと悟りました。

私)「もしかして、服を着たいの?」

娘)「うん」

(なんだ・・・焦ったじゃん・・・)

<<目次に戻る

2.”옷이 입고(オシッコ)”ではなく”옷을 입고(オスrイpゴ)”

娘はちょうど1才で韓国から日本に来たので、生の韓国語に触れる機会が圧倒的に少ないんです。なので、たまにどころか、結構な確率で可笑しな韓国語を使います。

さて、娘が言っていた韓国語「オシッコ」を説明します。

「オシッコ」

「オシ イッゴ」

「オシ イpゴ(옷이 입고)」

”옷이 입고(服が 着て)”

韓国語 読み 品詞 日本語
オt 名詞
助詞
입(입다) イp 動詞 着る
接続詞? ~て

すぐに分かると思いますが、赤字にした助詞が間違っていますね。

では、なんと言ったら正しいのか?

「服が着て」ではなく「服を着て」ですね。

 

この場合には、”이[イ](が)”ではなく”을[ウr](を)”を使います。

つまり、”옷 입고(服が 着て)”ではなく、

입고[オスr イpコ](服を 着て)

が正解です

でもこれでも不足ですね。だって「服を着て」の後には何が続くのか??

<<目次に戻る

3.娘が言いたかったのは ”옷을 입고 싶어요(服を着たい)”

状況からして、娘は何と言いたかったのでしょうか?

服を抱えて、母親にせがむ。。。「服を着たい」または「服を着せて」と言いたかったのだと思います。まだ3才なので「服を着せて」と言う難しい表現は出来ないので、「服を着たい」かと。。

服を着たい(です)

“옷을 입고 싶어요”
[オスr イpコ シッポヨ]

そして「~したい(~고 싶어요)」と言う表現が分からなくて、最後の「~싶어요」が抜けてしまったのでしょう。

<<目次に戻る

4.「~したいです」と希望・欲求を伝える言葉

この韓国語はしょっちゅう使います。覚えておいて損はありません。

「~したいです」と伝えるときの韓国語は「~고 싶어요[~ゴ シッポヨ]」です。

動詞に「~고 싶어요[~ゴ シッポヨ]」をつければ、「~したいです」と言う意味の韓国語になります。

●「食べる」の韓国語は「먹다[モk タ]」
●「着る」の韓国語は「입다[イp タ]」
説明
~したいです 食べたいです (服を)着たいです
動詞

(し) たいです
(고 싶어요)
食べる
(먹다


たいです
(고 싶어요)
着る
(입다)


たいです
(고 싶어요)
活用された動詞

고 싶어요
(たいです)
먹(食べ)

고 싶어요
(たいです)
입(着)

고 싶어요
(たいです)
(動詞)고 싶어요 고 싶어요
ッコ シッポヨ
고 싶어요
イpコ シッポヨ

この表現、使えそうですか?
しっかり覚えて下さいね。

<<目次に戻る

5.おわりに

この表現は、日本語でもよく使うと思います。覚えておいたら必ず役に立ちますよ。

他にも娘が言っていたおかしな韓国語はこちらから↓↓

3才娘の使う、日本語と混ざったおかしな韓国語

2019.08.06

今日も素敵な一日でありますように。

<<目次に戻る

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村