【日記/일기】해돋이(初日の出)

 

2012.1.1(일) (日)

 

어제는 남편이랑 해돋이를 보러 가려고

(昨日の夜 夫と 初日の出を 見に 行こうと思い)

 

부산에 있는 모텔에서 잤습니다.

(釜山に ある モーテルに 泊まりました。)

 

뉴스에서 1월1일는 7시가 넘어서 해가 뜬다고 했는데,

(ニュースで 1月1日は 7時 過ぎに 太陽が 昇ると 言っていたのに、)

 

남편은 아침 4시정도에 나를 깨우고

(夫は 朝4時頃に 私を 起こして)

 

“셔워하고 가자!” 라고 했습니다.

(「シャワーして 行くぞ!」と 言いました。)

 

내가 아직 빨다고 해도 안 믿고요.

(私が まだ 早いと 言っても 信じません。)

 

그래서 밖에 나갔는데,

(なので 外に 行ったのですが、)

 

캄캄하고 해가 뜨는 느낌은 하나도 없었습니다.

(真っ暗で 太陽が 昇る 雰囲気は 全く ありません。)

 

게다가 너무 추워서 밖에 있을 수 없어서

(その上 とても 寒くて 外に いられなくて)

 

영업하는 카페를 겨우 찾아서 들어갔습니다.

(営業している カフェを やっと 見つけて 入りました。)

 

건물은 오래 됬지만 카페 안은 깨끗하고 예쁘고 따뜻하고

(ビルは 古い のですが カフェの 中は きれいで 可愛く 暖かく

 

정말 천국이였습니다.

(本当に 天国のようでした。)

 

카페 주인도 해돋히 시간까지는 아직 많이 시간이 있다고

(カフェの 店主も 日の出の 時間までは まだ 大分時間があると言って)

 

서비스로 우리한테 귤을 몇 개 줬습니다.

(サービスで 私たちに ミカンを 数個 くれました。)

 

시간이 돼서 이제 밖에 나가서 해돋이를 보러

(時間に なったので 外に 出て 初日の出を 見に)

 

바닷가에 있는 길을 걸어 갔습니다.

(海沿いに ある 道を 歩いて 行きました。)

 

오늘은 날씨가 안 좋아서 해돋이는 안 보인다고

(今日は 天気が よくないので 初日の出は 見られないと)

 

들었으니 사람이 그다지 없고

(聞いていたので 人が それほど おらず)

 

해가 뜨는 모습도 잘 보였습니다.

(日が 昇る 姿も よく 見れました。)

 

다음에 남편이랑 같이 해돋이를 보러 갈 때는

(次に 夫と 一緒に 初日の出を 見に 行く 時は)

 

확실히 시간을 정해야겠다고 알았습니다.

(はっきりと 時間を 決めるべきだということが 分かりました。)

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。